13.12.07

Новый форм-фактор учебника английского языка Н. Бонк

Учебник Бонк в новой упаковкеУчебник английского языка: в 2 Частях

Авторы: Бонк Н. А.
Переплет: твердый, год издания: 1992

7.11.07

Заговор Гугля и ЦРУ.

Обнаружил заговор.
ЦРУ запрещает Гуглю переводить на русский язык сведения о теории, которая помогла бы нам быстрее изучать английский.
Проверьте сами.
Откройте Перводчик от Гугля и введите в него фразу

Cummins’s theories of academic language and cognitively demanding communication.

Он ее принципиально отказывается переводить на русский!

ЦРУ запретило!

Источник  Заговор Гугля

7.8.07

БАЛЛАДА ПРО АНГЛИЙСКИЙ

 

Понимаешь, это странно, очень странно
Но такой уж я законченный чудак
Все пытаюсь говорить на иностранном
Но английский мне не выучить никак
Мне советуют упорно посетить туманный остров
Где английский просто просится в мозги
Но сейчас уехать в Кембридж или Оксфорд
Не дают мне ни зарплата, ни долги
Годы в школе, годы в вузе - все забыто
Перевод постылых “тысяч” на ходу
В голове остались буквы алфавита
“How much”, “My name” и “How do you do?”

Читать дальше

23.7.07

Как отформатировать мозг под установку другого языка?

      Почти каждый компьютерщик в своей жизни пробовал установить на свой компьютер принципиально другую операционную систему, и прекрасно знает последовательность действий для достижения этой цели:

  1. Осознать необходимость в этом процессе.  Мотивацию может создать или острая необходимость - наезд проверяющих органов, или острый интерес - попробовать, что же это такое.
  2. Купить или одолжить дистрибутив устанавливаемой системы.
  3. Найти хороший мануал по работе с новой системой и, самое главное, мануал по ее установке.
  4. Создать на винчестере новый раздел и отформатировать его  в формате, нужном для новой операционной системы.
  5. Установить в этот раздел операционную  систему согласно мануалу.
  6. Установить необходимые программы, пользоваться и наслаждаться :)

   Для нашего мозга аналогом операционной системы является язык, на котором мы общаемся и рассуждаем, поэтому логично продолжить аналогию и рассмотреть процедуру изучения иностранного языка  с точки зрения ее оптимизации.

  1. Осознать  необходимость в изучении языка - без острой необходимости или или острого интереса затея явно будет бесперспективной.
  2. С  "дистрибутивами"   проблем давно уже никаких нет - море разнообразнейших учебников как от носителей языка, так  и отечественного разлива заполонили рынок, создавая трудности только  сложностью выбора из огромного ассортимента.
  3. А вот с "мануалами" посложнее - хорошие книги по использованию языка можно пересчитать по пальцам, современные эффективные методы изучения грамматики строго засекречены,  а продающиеся классические насколько переусложнены непонятной терминологией и малоупотребляемыми структурами, что скорее являются врагами, чем помощниками.  Особая же беда с "мануалами по установке" - я не знаю ни одного учебника, где бы подробно и понятно было изложено не что учить, а КАК учить  (заумные и абстракные учебники по методике преподавания иностранных языков в учет принимать не стоит, они написаны для преподавателей и понятны только им. А где методика для учеников?)
  4. Учеными давно доказано, что у изучивших другой язык в зрелом возрасте в мозгу имеется   отдельный языковый центр для каждого языка. Однако филологи - лингвисты на это мало обращают внимание,   а на предупреждения некоторых продвинутых  коллег (в основном перешедших из технической сферы), что учить слова, фразы и т.д. , не поставив произношение, т.е. не отформатировав связку мозг-речевые мышцы  для  другого использования, совершенно бесполезно, не реагируют. ( Не исключено, что частично и из-за боязни осознать и свои проблемы в этом плане)
  5. Полные же траблы наступают при попытке "установить операцонку" - попытаться применить одну из многочисленных методик изучения иностранных языков  .    Абсурдность и нелогичность большинства из них особо ярко выявляется в компьютерно-софтовом сравнении:
      переводной метод - работаем одновременно с Виндовзовскими и Линуксовскими программами
      грамматический метод - устанавливаем Линукс, копируя на диск мануал по работе с этой системой :)
      лексический метод  - копируем на диск все файлы дистрибутива и удивляемся, почему оно не работает :)
      метод погружения - работаем с голой операционкой, не устанавливая никаких программ. Очень удобно :)
      суггестопедия - подключаем винчестер к другому компьютеру, копируем раздел с операционкой, переставляем на свой, включаем и опять удивляемся :)  и т.д.  и т.п.
            1. В области же "использования  программ", т.е. языковой практики, у  большинства преподавателей   подход  тоже весьма интересный - самым полезным для освоения программ они считают их декомпиляцию и портирование под другую операционную систему , т.е. применительно для изучения языка - перевод текстов с одного языка на другой.  Любой  программист может сложить свое мнение об  эффективности подобного метода обучения  для начинающего пользователя  :)

                Что самое любопытное, наибольших успехов в ускорении и интенсификации процесса изучения иностранных языков добились как раз не лингвисты, а люди с техническим образованием. И хотя их  книги, сайты, методы, советы  упорно замалчиваются (так как логическая критика невозможна, разве что запудривание мозгов всякими заумными терминами), все-таки  здравый смысл  потихоньку начинает брать свое, и эта информация распостраняется все шире и шире.

                Довольно примечательно и то, что многие из таких авторов, совершенно не зная и не читая книги других, снова и снова переоткрывают одно и то же,  выстраивая  свой   план  по   той  же  логической системе,  описанной выше.   Самый свежий пример - книга Н. Замяткина  "ВАС НЕВОЗМОЖНО НАУЧИТЬ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ" .   Автор имеет большой практический опыт преподавания как английского языка, так и русского как иностранного в США,   и его книгу о том,  КАК  все-таки правильно изучать иностранный язык,  можно считать классикой жанра. Вкратце его идеи можно уложить в ту же схему:

            1. Мотивация
            2. Делаем дистрибутив на основе аудиокурсов, оставляя  только слова иностранного диктора
            3. Использование хорошего мануала-учебника довольно полезно, но на более позднем этапе
            4. форматируем связку  мозг-речевые мышцы путем  многократного прослушивания и громкого повторения самых ходовых иностранных фраз (не ставя задачу что-то запомнить или выучить!)
            5. Устанавливаем "языковую матрицу"-операционку, узнавая смысл и значение повторяемых фраз и конструируя из них новые сочетания
            6. Ставим лексику и грамматику не путем зубрежки слов и правил, а  чтением книг и просмотром фильмов, прослушиванием подкастов с минимальным применением словарей. Пользуемся и наслаждаемся :)

            27.6.07

            Сексуальный метод изучения языков Дианы Крюгер.

            Диана Крюгер - постельная полиглотка

            Какая может быть любовь, когда партнеры не понимают друг друга в постели? Говорят на разных языках?! Приходится учиться, учиться и еще раз учиться! Звезда блокбастера "Троя" Диана Крюгер призналась европейскому спецкору sim Марии Зикмунд, что именно такое - постельное - обучение является самым эффективным. Известная голливудская актриса учит иностранные языки в спальнях с любовниками.

              Читать дальше

            21.6.07

            Как работает наша память?

            Чтобы быстрее и легче освоить иностранный язык, нужно знать основные принципы работы нашей памяти.     Но оказывается, что

            теория Миллера (1956) о кратковременной памяти и ее емкости 7+\-2 , которой так любят оперировать педагоги и психологи, уже давно считается устаревшей.

            Сейчас большинство ученых  придерживаются теории Коуэна (2005) о рабочей памяти и ее емкости 4+\-0 и теории когнитивной нагрузки Свеллера(1998). 

               Поэтому интересно  пересмотреть все методы и методики изучения и преподавания иностранных языков с точки зрения этих теорий, чтобы разобраться в их реальной эффективности.

            13.6.07

            Я - гениальный, или как выучить язык.

                  Приехал на днях сын моей знакомой, уехавшей в Италию, на каникулы к бабушке, и зашел в гости к моему сыну.  Я сразу же набросился на него с расспросами, как ему в чужой стране и удалось ли ему за время, проведенное там, освоить язык. Его рассказ меня страшно заинтересовал в свете проводимого мной  исследования методов, методик, способов и секретов изучения и преподавания иностранных языков,  так как его метод был совершенно уникальным!

                  Я  знал его с самого детства, он ровесник и друг  моего сына, и я помню, что пока он жил здесь, в школе учился  довольно посредственно и  не  отличался ни особой прилежностью, ни дисциплиной. Какое же было мое удивление, когда он рассказал, что итальянским владеет свободно и не испытывает совершенно никаких проблем с общением в чужой стране, хотя прожил там меньше года. И на вопрос, как ему удалось так быстро и просто выучить язык, он рассказал удивительную историю.

            9.6.07

            Манифест.

                   За месяц работы над проектом  Филолингвия  я познакомился с мыслями, идеями и методами многих прекрасных и интересных людей , авторов новых методов,  методик, технологий, учебников, курсов по изучению иностранных языков. С некоторыми из них я уже познакомился лично и вступил в переписку, с другими общался на блогах и форумах, с третьими знаком пока только заочно. И меня не покидает такая идея - а если собрать всех этих замечательных творческих личностей для общения в одном месте, насколько же это будет увлекательно и эффективно. Ведь их прекрасные и перспективные идеи так и чахнут на сайтах с посещаемостью 5-10 человек в день, или используются только узким кругом посетителей авторских курсов , или даже бессовестно украдены более предприимчивыми и менее совестливыми коллегами.
                  А ведь они могли бы помочь быстрее освоить язык миллионам людей, разрушить языковый барьер между странами и народами, преодолеть цифровое и экономическое неравенство, сделать мир добрее, гуманнее и сплоченнее. Но почему-то большинство предпочитает сидеть в уютной пещерке узкого круга друзей и единомышленников , чем вырываться под обжигающее солнце всеобщей известности и популярности, борьбы за свои убеждения и пропаганду своих идей. Ведь инакомыслие - это всегда риск, вспомните Сократа, Иисуса, Джордано Бруно...
                  И не важно, касется это религии или политики, морали или методики преподавания языка, нужно быть прежде всего атомарно честным перед самим собой и не обманывать себя иллюзиями, что устаревшее и отжившее уступит место само собой, и благодарные ученики толпами побегут записываться к вам на учебу.
                  Во все времена новое пробивало себе дорогу в сложной и напряженной борьбе, и в нашу информационную, динамичную и глобализованную эпоху эта борьба только стала жестче и безкомпромиснее, и пренебрегать новыми средствами и способами для прокладывания дороги новому по крайней мере неблагоразумно. А увлеченные и талантливые люди так углубляются в свои интереснейшие исследования и разработки, что не замечают, что мир и Интернет стали иными, пришел Web 2.0 со всеми своими сообществами, сервисами, блогами, RSS, UGC, AJAX, и пр.
                 И пришла пора осваивать эти новые инструменты, чтобы динамично и активно продвигать свои идеи, открытия, изобретения и разработки, методы и методики, книги и курсы, а не ждать милости от природы , правительства и "добрых" дядек-бизнесменов. Наше будущее и будущее всего мира с недавней поры не в их, а в наших руках. Пора осознать это и приниматься за Дело!

            23.4.07

            Публикуем из Flock

            В связи с неприятием большинством читателей сайта ФИЛОЛИНГВИЯ моего способа разметки текста цветовой подсветкой и размером решил пересмотреть этот подход и посоветоваться с читателями . Планирую статью на Хабрахабре на эту тему. Жду помощи и советов. Пока приостановил разбор информации.

            Филолингвия : БЛОГ

            Метки technorati:

            Создано в Flock

            7.4.07

            Filolingvia starting.


                 Наконец-то проект Филолингвия вышел на режим создания коллекций авторов, методов и упражнений для изучения иностранных языков, заявляемый ранее.
                 Пока-что в коллекциях два виртуальных блога - Като Ломб иЕ. Уминн. Применен интересный способ структурирования контента с применеием разметки. Например, степень согласия автора сайта с цитируемыми мыслями выделяется цветом, а виды ценной информации - методика, упражнение, совет - размером и форматированием шрифта.
                 Приглашаются все желающие стать не виртуальным, а реальным автором - регистрация доступна и я могу предоставить права модератора любому автору. Пишите на почту, или прямо в комментарии.

            6.1.07

            poprobuem na novom dvizhke

            Прочитал в блогах, что Blogger сменил движок, попробуем, это инетересно.